Last Will and Testament of Don Antonio Cano
b1811,d1877 
Source: Hidalgo County Records, Probate Book A
The Will was written in Spanish script as presented below. A version translated to English is also available. A special thanks to Mercedes Marquesa, a Cano prima for translation support and clarification of this writing. 

En el nombre de Dios todo poderoso:
Yo Antonio Cano, vecino del Condado de Hidalgo en el estado de Téjas, hallándome como me hallo en mi entero y cabal juceo, pero considerando la incertudumbre de esta transitorea vida y la muerte que es natural a todo criatura humana como incierto su hora, ordeno mi testamiento en la forma siguente:
Declaro que me hallo casado con la Señora Doña Mauricia Cano y que ella trajo al matrimonio veinte potrancas de dos años del valor de treinta pesos y una vaquilla de tres anos del valor de cinco pesos las que es mi voluntad les sean pagados de mis bienes a cuya efecto se sacarán treinta y cinco pesos y se le entregará dentro un año despues de mi fallacimiento.
Declaro que traje al matrimonio con la espresado mi esposa la hijuela materna que el finado me Sñr. padre tenia en su poder y cuyo valor acurdia a cuarenta y ocho pesos con dos reales los que se sácan de mis bienes y es mi voluntad se distribuyan reparten en iguales partes a cada un de mis hijos que son cinco o a los herideros de estos en representacion.
Declaro que por cuanto mis dos hijos Guillermo y Felix y mi hija Susana han recibido por anticipa de sus partes en mi herencia la siguente: Diez vaquillas de dos años, catorce potrancas de dos años, un garañon, un Cavallo de rienda Escojida, un potro Escojido de tres anos y una yunta de cavallos para bueyes, es mi voluntad que a cada uno de mis demas hijas se los iguale y se sáquen de mis bienes lo necesario para que los que no han recibido anticipo queden igualdados con bienes que estos ya tienen recibidos segun espresado.
Declaro que el resto de mis bienes de animales que sean mias por parte de comunidad se reparten igualmente entre mis hijos o a sus respectivos herederos. Tambien mi terreno menos el aciento del Rancho de Guadalupe con sus apertinuncias de casas, solares, corales, y labores los cuales dono a mi esposa por su vida.
Declaro tambien que el dinero en efectivo mio existente dono a mi esposa por su propio beneficio sin devolucion ninguna a mis hijos.
Nombro a Don Martin Hinojosa [del] Toro por mi único albaceas aquien doy poder amplio para judidial y estrajudicialmente los bienes que me pertenescan para que estrajudicialmente practigere la partición de mis bienes en conformidád con lo despuesto en este mi testamento pues es mi voluntad que la corte del condado ni ninguno otro tribunal cual quire tenga injerencia ni entrevencion en mi testamentario limitandose a la probación y publicacion de este testamento y el registro del enventario de mis bienes: y relavo a mi dicho albaceas Martin Hinojosa [del] Toro de todo fianza.
Declaro por estos presentes este ser mi ultimo voluntad y testamento revocando todos testamentos hechos por mi mas antes y en testimonio de lo cual lo he firmado en el Rancho de Guadalupe Condado de Hidalgo Estado de Tejas en presencia los siguentes testigos el dia dos del mes de Junio A D 1876.

Antonio Cano


In the name of God All Powerful:

I, Antonio Cano, a resident of Hidalgo County in the State of Texas, finding myself of sound mind and senses, but considering the uncertainty of this transitional life and death which is natural for every human creature unsure of his hour, do order my testament in the following form:

I declare that I'm married to Sra. Dna. Mauricia Cano and that she brought into the marriage 20 two year old fillies valued at 30 pesos and a three year old heifer valued at 5 pesos which is my will be paid from my holdings taking 35 pesos, and this shall be delivered to her within the year after my death.

I declare that I brought into marriage with my expressed wife my maternal inheritance which my father had had within his control and its value accorded at 48 pesos along with two reales which is my will be taken from my holdings and distributed in equal parts to each of my five children or to their representative heirs.

I declare that inasmuch my sons Guillermo, Feliz and my daughter Susana have received in anticipation of their share of my inheritance the following: ten two-year old heifers, 14 two-year old fillies. a stallion, a horse of choice stock, a choice bred three-year old colt, and a horse yoke for oxen; it is my will that for each of my other daughters be given equal shares and that what is necessary be taken out of my holdings so that those that have not received in anticipation remain equalled with my holdings received as expressed before.

I declare that the rest of my holdings of animals, mine as part of the community be distributed in equal parts to my children or their respective heirs. Also, my lands except the seat of Rancho de Guadalupe with its appurtenances of houses, lots, corrals, and fields which I give to my wife for life.

I also declare that any of my existing monies be willed to my wife for her proper benefit without any distribution whatsoever to my children.

I name Don Martin Hinojosa del Toro as my only executor of this will in whom I give ample power as judge and...

Patience please...work in progress.